Если вам что-то кажется странным, значит так и есть

Десятый год проведения акции Тотальный диктант ознаменовалось “русским бунтом”. В Ульяновске взбунтовался губернатор Морозов, которому не понравилось, что русским языком у нас заведуют иностранцы, которые и сами признаются, что русского не знают. И губернатор заменил текст израильтянки Дины Рубиной на текст журналиста Василия Пескова.

Тут начался скандал. Организаторы Тотального диктанта считают, что ульяновский губернатор пришел и все испортил.

Но, действительно, никто не понимает принцип отбора авторов для диктанта. Все просто соглашаются. Кроме ульяновского губернатора.

Заявление Оргкомитета Тотального диктанта по ситуации в Ульяновске:

Вечером 6-го апреля из Твиттера губернатора Ульяновской области мы узнали, что он решил заменить текст для Тотального диктанта, т.к. Дина Рубина, по его мнению, не может быть автором текста для подобной акции в силу обилия ненормативной лексики в текстах ее произведений.

Такая замена не была согласована с нами – организаторами акции, поэтому информация о действиях Сергея Морозова вызвала, мягко говоря, недоумение. Этот человек пришел на чужое мероприятие и своим решением изменил правила его проведения.

Надеемся, что Сергей Морозов не ходит на футбольные матчи с участием ульяновских команд. Возможно, в таких матчах решением губернатора менялось бы количество футболистов в командах или расстояние до линии пенальти.

С подачи губернатора в Ульяновске был проигнорирован один из главных принципов акции – единство текста. В связи с этим то мероприятие, которое проходило вчера в ДК «Губернаторский» Ульяновска и было названо “Тотальный диктант”, считать таковым нельзя. Результаты участников, писавших диктант на этой площадке, будут аннулированы.

На других площадках в Ульяновске участникам был зачитан текст Дины Рубиной. Нам очень не хочется огорчать тех участников, которые добровольно пришли проверить себя, поэтому мы произведем тщательную проверку соблюдения принципов акции на этих площадках, и если по ее итогам не будет выявлено нарушений, то результаты участников будут зачтены.

Причина замены текста, озвученная губернатором, кажется нам притянутой за уши. Ведь если опираться на эти критерии, придется в срочном порядке запретить для публичного прочтения тексты большей части авторов русской классической литературы.

Эту личную инициативу губернатора Морозова мы можем оценить не иначе как неуважение к акции, ее участникам и организаторам и использование имени проекта для продвижения местного мероприятия и самопиара Сергея Морозова.

Организация диктанта, как и участие в нем – дело добровольное, и если у Сергея Морозова возникли сомнения по поводу автора или текста, он мог просто не поддерживать эту акцию и никак не участвовать в ней. Но, видимо, было очень сложно остаться в стороне.

Ситуация в Ульяновске – яркий пример того, как агрессивная «поддержка» общественных инициатив органами власти оказывается губительной.

Мы как организаторы проекта гарантируем отсутствие в текстах, написанных для диктанта, сленговых элементов и элементов ненормативной лексики. Кстати, все тексты опубликованы на сайте проекта.

Приносим извинения тем ульяновцам, которые собирались принять участие в Тотальном диктанте, но из-за действий губернатора не смогли это сделать.

————————————-

УЛПРЕССА (Ульяновская пресса).

Заявление Ульяновска по поводу Новосибирской инициативы поручать проведение Тотального диктанта иностранцам:

Идея добровольного диктанта для желающих проверить свою грамотность и узнать оценки квалифицированных экспертов родилась в студенческом клубе гуманитарного факультета НГУ «Глум-клуб». Первый Тотальный диктант был проведён 11 марта 2004 года. Тексты выбирали из русской классики – «Войны и мира» Л.Н. Толстого, «Невского проспекта» Н.В. Гоголя, повести В. Быкова «Сотников» – и привлекали к мероприятию преподавателя гуманитарного факультета.

Но количество «добровольцев», видимо, не удовлетворяло организаторов, хотелось большего размаха, и в 2009 году читать диктант пригласили певца и перформансиста Псоя Короленко. Аудитория сразу увеличилась втрое. Ещё бы! Ведь Псой (Павел Эдуардович Лион – между прочим, кандидат филологических наук) сочиняет песни, столь густо уснащая тексты обсценной лексикой, что процитировать их в «ЛГ» не представляется возможным.

К акции стали привлекать литераторов, так часто мелькающих в разнообразных СМИ, что их произведения совершенно не обязательно читать, но на них непременно «пойдут». Авторы диктанта традиционно приезжают в Новосибирск, и поглядеть на медиаписателей сбегается всё большее количество зрителей.

Стало известно, что в этом году, 6 апреля, как говорили в старину, диктовку собственного сочинения проведёт Дина Рубина. Директор «Тотального диктанта» Ольга Ребковец не скрывает радости: «Тотальный диктант в последние годы очень активно развивается за рубежом. Он превратился в международный проект, который объединяет русскоязычное сообщество по всему миру. Дина Рубина – один из ярчайших русскоязычных авторов, живущих за пределами России, поэтому мы предложили написать текст диктанта именно ей».

Мы не обсуждаем ни названия студенческого клуба, инициировавшего акцию («глум» по-русски – то же, что «глумление», т.е. издевательство, насмешка), ни агрессивного эпитета, прилипшего к интересному мероприятию (ещё бы «тоталитарным» назвали!). Мы просто хотим спросить ректора учебного заведения, под эгидой которого проходит международная акция.

Скажите, Михаил Петрович: что нужно для того, чтобы удостоиться чести стать автором диктанта, безусловно не лишнего в ситуации катастрофически растущей безграмотности молодого поколения россиян? Быть членом запрещённой партии? Одним из идейных вождей «болотной» оппозиции? Или на худой конец эмигрантом? И только ли проживание «за пределами России» или откровенная нелояльность государству наделяет писателя высокой объединительной миссией и позволяет участвовать в борьбе за повышение уровня грамотности?

Может, плодотворнее поискать – или создать – тексты, так сказать, «на местном материале»? Что-нибудь ведь наверняка можно найти в стране «берёзового ситца» или, как писал Иван Тургенев, на языке «родных осин». Да хотя бы у вас в Новосибирске. Неслучайно же именно изданная в вашем прекрасном городе поэтическая антология журнала «Сибирские огни» стала недавно лауреатом премии имени Антона Дельвига! Или средства под студенческий проект привлекаются только благодаря массовости и участию «раскрученных» персон, и вся эта орфография – не более чем прикрытие.

Рубина более 20 лет живёт в Израиле. В тамошних школах широко изучается русский язык. Зачем же лететь в далёкую Сибирь? Может, Дине Ильиничне резоннее выступить с аналогичной инициативой на Ближнем Востоке? Антисемитизм и ксенофобия, в которых «рукопожатцы» уже обвинили всех, кто нелицеприятно высказался на эту тему, здесь совершенно ни при чём. Ведь Маркес или Грасс не рвутся писать диктанты для школ Дальнего Востока. Правда, есть у нас швейцарец Шишкин – этот может!.. Но о Шишкине – в следующем номере.

«Тотальный диктант» как вирус глума от русскоязычной литературы встретил горячих приверженцев в региональном министерстве образования. 6 апреля всех ульяновцев приглашают проверить свою грамотность, поучаствовав в написании «Тотального диктанта», не уразумев толком истинной сущности этого мероприятия”.

————————–

“Комсомольская правда”: Дина Рубина призналась, что сама не знает правила русского языка.

Впрочем, вспоминать законы деепричастных оборотов и падежных окончаний – дело неблагодарное. Все филологические премудрости так просто не выучишь. Вот и Дина Рубина – писательница, что сочинила эссе к «Тотальному диктанту–2013» признается, что сама может запросто наделать ошибок.

- Абсолютно не знаю ни одного правила и не знаю, чем сложносочиненное предложение отличается от сложноподчиненного, – дала женщина чистосердечное признание журналистам «Комсомолки», прежде, чем отправиться в НГУ.

Именно этот вуз – Новосибирский государственный университет – стал центральной площадкой для филологической акции, собственно в его стенах и зародилась акция. Буквально спасая потенциальных двоечников от комплекса неполноценности, Дина Ильинична успокаивала:

- Я знавала людей писательски очень талантливых, которые прекрасно чувствовали слово и фразу, но при этом были безграмотными.

—————————–

Ольга Ребковец, “мачеха тотального диктанта” о выборе авторов текста:

Сначала давали классиков. Но поскольку все произведения классиков имеются в Интернете, то решили пойти другим путем. Привлекли Стругацкого, чтобы он написал уникальный текст — второй. Это, кстати, было решением проблемы списывания. Потому что, когда мы брали текст из классики, люди начали забивать первую строчку в поисковик и дальше переписывать текст из Интернета.

———

Многие считают, что за десять лет акция деградировала. Сначала диктант давали по текстам классиков, а закончилось…

Вот авторы текстов диктанта, в хронологическом убывании: Лев Толстой (2004 год), Александр Бек, Соколов-Микитов, Василь Быков, Киплинг, Гоголь, Борис Стругацкий (2010). С 2011 года происходит чудесное превращение. Дмитрий Быков, Захар Прилепин, Дина Рубина. Текст Рубиной называется “Евангелие от интернета”.

 
Статья прочитана 1401 раз(a).
 

Еще из этой рубрики:

 

Комментарии к записи "Если вам что-то кажется странным, значит так и есть"

Посмотреть последние комментарии
  1. Не постесняюсь сказать, что я не знаю, кто такая Дина Рубина, но знаю, что она не относится к “большей части авторов русской классической литературы”. И если это правда, что она любит осквернять бумагу матом, то к детям подпускать ее нельзя ни в каких случаях.

Здесь вы можете написать отзыв

* Текст комментария
* Обязательные для заполнения поля

Архивы

Наши партнеры

Читать нас

Связаться с нами

Наши контакты

Skype   rupolitika

ICQ       602434173